Articles

Snowboard – Binding 概論

In Snowboard on 2006/11/11 by jasoneci

(原文 05/01/2006 發表於「滑板基地」www.snowboard.com.tw
 
 
像我家這樣五套滑雪設備有五種不同 binding 系統的萬國旗狀況可能並不常見,我的 snowboard 是 Device step-in binding、ski 是標準的 ski binding (但是 latch 是反的)、老婆的 snowblade 是 plate binding、大女兒的是標準的 Burton strap binding 而小女兒是 Preston baseless binding… 互換性幾乎不存在,玩起來倒是蠻有趣的。但一直想找一些關於這些東西歷史資料,卻老是鳳毛麟角,挖不到重點。

上星期找到了這篇文章,覺得就基本面介紹而言,還算蠻全面的。本想好好翻譯一下,但是真正動手翻時,卻發現超級困難!原因不在於中英文的詞彙,而是這傢伙雖然有些 points,但講話沒有邏輯,前面那一句跟後面那一句接不上,「因為」跟「所以」之間也沒有相關性,我連想意譯都施展不開。在公司裡我就把它丟回去叫他重寫… 真的是食之無味、棄之可惜!

http://abc-of-snowboarding.com/whatarebindings.asp

後來一不做、二不休,索性在網路上自己找資料拼湊成一整份 binding 的概論性介紹,但除了主體是介紹 5 種 snowboard binding 之外,其他的早已偏離原文一段距離了。稱為翻譯,稍嫌勉強了點,就當作無名氏的獻禮吧,茶餘飯後可以用來打發時間。

照片的部份由於是在別人網站上的圖片,我就不 link 了,以避免爭議。請各位自行在上面那個網頁看看吧。

 

 

Snowboard Binding 概論

Binding 是玩 snowboard 時不可能讓你給省掉的基本配備,它把你的雪鞋牢牢地固定在滑雪板上,讓你能透過身體重心的移動,操控你的滑雪板… 先決條件當然是你要把鞋穿好啦!

【這一段引言,聽起來像三民主義萬歲,有講跟沒講似乎沒什麼不同,但還是要講… 同樣是 board,skateboard 就沒有要你掏錢買 binding 不是嗎?況且我想表達的重點是「透過身體重心的轉移來控制板子」,大家在滑雪場上會經常聽到朋友與朋友之間的傳授,聽起來是這樣的:「眼睛往你要去的方向看,手往你要去的方向伸,板子就會朝那個方向轉…」。聽起來有沒有一點熟悉的感覺?問題是不管我看哪裡,不管我手往哪兒伸,腰部以下都還是因為緊張過度而不動如山,所以脖子都快扭斷了,板子還是直直往山下衝,一副義無反顧的特攻隊架勢。如果兩個月前有人告訴我「腰不轉,你看哪兒都沒 x 用!」的話,我那半條命或許還在吧?的確,腰沒轉過來,眼睛最好是看著前方,最起碼還知道你會撞上什麼東西!結論:還是 Brian 的 1234 神功比較踏實!】

【「先把鞋穿好」對新進人員也是個重要的課題。我在二月初被 toeside 時腳跟離開鞋底的問題困擾了幾天,當時 Brian 還告誡我萬一腳抽離了鞋子… 會冷!不過我想在這裡逛的朋友應該不會有這種問題,因為鞋帶綁得不夠緊而冷到腳的朋友,多半都已經退出板壇了吧?( http://www.yingti.com/snowboard/board/viewtopic.php?t=584 )】

選購 binding 的朋友經常會在 strap-in / step-in 與要不要 highback 兩個問題上進行內心交戰(內戰?),掙扎許久而難以下決心。其實,魚與熊掌之間的選擇,是有捷徑的… 不當冤大頭的基本原則,就是:「跟著主流走,錯了也不會太離譜。」。Binding 的主流,就是 strap-in,基本結構就是用幾條帶倒齒的塑膠綁帶把你的腳固定在一個底座上。原始、簡單、可靠,雖然沒有太多的科技可以炫耀,但 again,「它傻瓜,你聰明!」,你又少了好幾次搥胸頓足、悔不當初的機會!

即使已經指引了你一條明路,但該告訴你的,還是要在這裡讓你知道,免得你最後還是因嚴重的「知其然不知其所以然」而笨死… 所以,咱們就先從 5 種 snowboard binding 基本類型開始做概念性的介紹吧。

●Strap Bindings

  

Strap binding 是最早開發出來的產品,由於這種類型的產品具有充分的調整彈性、產品本身安全可靠、舒適性也夠,所以目前市場接受度還仍然維持在領導地位。現階段 strap binding 的產品發展方向,在於讓 binding 更加輕量化,並具有更高的剛性。

【或許意謂著長相雖然不會再變,但材質會往輕合金或碳纖方面發展,顏色也會更加鮮明或多樣化,以吸引你把更多的錢丟到這個已經成熟的市場中。】

Strap binding 基本組件包含底板(baseplate)、背板(highback)與綁帶(strap)。底板是整個 binding 與板子連結的組件,通常會順著鞋底形狀切割,並透過可分離的角度調整盤以四顆螺絲鎖在 snowboard 的螺絲孔(insert)上。它提供固定雙腳位置及角度的功能;底板後方的 highback 則除了提供腳踝及小腿的支撐外,也在 heelside 時提供蹺起 toe edge 的槓桿支點;baseplate 的上方則是兩條或三條可調整長度的 strap,透過倒齒的設計來把雙腳及關節固定(卡)在雪板上。

剛開始使用 strap binding,你多半得坐下來穿,但其實只要稍加練習,要站著穿 strap binding 並沒有想像中那麼困難。

【曾經在 the Cut 看到一位老兄滑到 lift 時,只是彎下腰,「刷」一聲,四條 strap 都開了,然後拿起板子就走,比 step-in 的快得多… 傻眼!回家拿女兒的板子來研究了半天,兩種不同的 loosening 結構都需要至少兩根手指才能搞定,怎麼也想不通如何用一根手指頭就能把 strap 整個鬆開。結論:如果不是他的 strap clip 設計比較好,就是「我傻瓜、他聰明」… Personally,我覺得前面那個結論比較人性化!】

不同的 strap binding 在 baseplate 形狀、strap 數量及 highback 上有不同的設計考量。例如 Alpine Rider (高速滑雪)由於經常高速過彎,所以在要求上,會偏好比較高、比較硬的 highback;而 Freestyler 則偏好較短的 highback,以應付大量的腿部活動特性。


Alpine riders — the ones who hurtle down slalom courses at breakneck speed — come off serious, intense, almost ultracompetitive.
Freestylers — the ones who launch themselves in the halfpipe to perform twisting, spinning tricks — come across as free and easy, almost laissez faire.

Strap binding 的操控性決定於 highback 及 strap 的搭配,由於這樣的組合已足以將身體的活動訊息忠實地傳達到板子,所以使用於 strap binding 的雪鞋,可以把舒適列為優先考量,而設計得比較軟(soft boots)。除了穿著 soft boot 走路時比較舒適,而且活動方便之外,通常在 strap 上都墊有又寬又厚的 padding,所以即使穿上 binding 滑雪時,舒適性也比其他類型的 binding 高。大部份人選擇 strap binding 的理由除了這種 binding 提供極佳的操控性與調整彈性外,在 binding 本身及雪鞋的選擇空間上最為寬廣,也是極重要的考量因素。這是追求時尚及帥氣的你所無法睜一隻眼、閉一隻眼讓它就這麼混過去的!

●Step-In Bindings

  

Step-in binding 的開發,基本上是為了解決 strap binding 上最惱人的穿脫問題。不管是坐著或站著,你都得面對反覆的插入 strap、上緊發條、鬆開 strap 等愚蠢的機械動作。勉強要能找到不在此限的例子,大概也只有上面那位老兄的動作了,那種動作,用「帥呆了!」來形容並不為過。Step-in binding 讓你能把腳往下一踩,輕鬆地就把雪鞋卡入定位,踏上雪道… 或是開始打量附近那些雖然包得很緊,卻難掩姿色的漂亮女孩。

【也滑 ski 的朋友大概就能體會,因為雖然是舒適度沒那麼好的 hard boots,但只要有點水準,不要濫摔,滑一整天可能就需要卡那麼一次就夠,下了 lift 後也根本不用停的,直接衝就行了。而且,ski 用的還都是 step-in binding 哦,從來不需要坐下來上緊發條的!】

就因為這項特色,step-in binding 系統在 rental shop 蠻受歡迎的,拿這種東西來租給客人,由於能選擇的貨色有限,可以讓新手們在做決定時痛快一點,好節省大家的時間(嗯,這句話聽起來似乎比較像電影中反派角色的台詞?)。Step-in binding 所提供的方便性,包括穿脫 binding 的時間與肉體上的掙扎(這句話更怪,但這是原文用的字 hassle,我就照翻,你自己別想太多,否則我把它翻成肉體上的煎熬會更奇怪。),通常要透過一點操控性上的犧牲來換取。典型的例子,strap 雖然給省掉了,但是 strap 支撐腳掌的功能卻並未能被卡鎨完全取代,所以在搭配的雪鞋上,就因為要提供必要的支撐,而無法設計得那麼軟。較硬的雪鞋在進行花式特技時,會比較稍微有點困難。所以如果你正在考慮要選購 step-in binding,建議先想清楚你玩 snowboard 的需求,並了解每一種 binding 的特性及優缺點,比較容易確定它是否不會成為日後罵自己是條豬的根源之一。

【「Strap 支撐腳掌的功能卻並未能被卡鎨完全取代」這句話可能有點難以理解,實際的狀況是即使鞋底已經牢牢地固定在 binding 上,但腳掌或腳跟還是會在轉彎時離開鞋底,造成操控上的不確定性。這部份原來是由 strap 來擔綱演出的,在 step-in 上卻沒有被特別照顧到。所以經過一番詌譙的洗禮,後期的 step-in 雪鞋設計上,ankle 部份就多了一條 padded strap,用來 address 這個問題。但以目前的科技發展而言,似乎只要在 step-in 的雪鞋上採用 BoA 鞋帶系統,就可以完全排除這種顧慮了。】

Step-in binding 所搭配的 soft boots 比 highback 所能搭配的雪鞋略硬。在這方面的選擇性上,由於 step-in 系統的設計概念是把 binding 與 boots 「結合」為一種產品(strap binding 是把兩種產品「綁」在一起),所以決定選擇 step-in 系統之後,不管在 binding 或 boots 的搭配彈性上,必然會很自然地受到相當程度的限制。但無論如何,高檔的 step-in 系統產品,不管是 binding 或 boots 的設計都有它們的特色,買了之後會讓你想槍斃自己的機率應該都不高。

【「比 highback 所搭配的雪鞋硬」這句我不確定我是真懂還是裝懂,我的 step-in 是有 highback 的,所以雪鞋很軟;但 clicker 與 switch 有部份 binding 是沒有 highback 的,沒用過,無法確定搭配沒有 highback 的雪鞋可以硬到什麼程度…】

玩過 ski 的朋友對於 step-in binding 系統的接受程度通常比較高,原因在於 ski 上的 binding 幾乎都是 step-in 的,對於 hard boots 的認知也多半都已經到了「本來就該是這樣」的麻木程度。這種習慣成自然的行為,我們叫「跟著感覺走」!

【這位老兄難得寫點道理出來!想當年(其實才三個月前而已,但等你年過退役的 45 大關,這三個字就會莫名其妙地變成你朗朗上口的發語詞…),我就是因為這個原因才用會選用 Device step-in 系統的。當時對 snowboard 沒什麼概念,在店裡逛來逛去,忽然發現有一雙 snowboard 雪鞋是用卡鎨卡住腳尖腳跟的,一時間真他 x 跟回老家見了爹娘一樣高興,就這樣作了個沒花太多腦筋的決定… 這又有個辭兒可以傳神地加以描述:「老狗玩不出新花樣!」】

【理論上,step-in binding 要能忠實地傳達身體重心移動的訊息給滑板,binding 本身與 boot 之間的鏈結機構就必須要可靠穩固。卡鎨設計在腳尖腳跟位置的機構比卡鎨位於腳掌左右兩邊的機構在力矩上大得多,在固定雪鞋的機能上,可靠性較高,選購時可酌予考量。】

【Step-in 系統使用時的理想狀況是只要踩到 binding 就就會自動滑到正確位置卡住。但理想與實際永遠有段距離,現實生活中會碰到的的狀況有:腳尖沒卡到正確位置,腳跟卻卡入了,所以得鬆開腳跟卡鎨重來;卡鎨卡入第一段,第二段沒卡入,滑起來會「哩哩拉拉」;腳底雪被踩成冰塊或卡槽裡塞滿冰,導致卡鎨卡不進去,得先把冰塊清掉;強烈衝擊時,鞋底的固定零件與鞋底分家… 等等。】

●Flow-In Bindings

Flow-in binding (因研發廠商 Flow 得名)算是 snowboard 世界裡的新成員,研發的原動力則來自試圖同時解決 step-in 及 strap binding 的主要缺點。它長得比較像 strap binding,但 strap 的部份由一片足以覆蓋大部分腳面的半固定舌片(tongue)所取代,穿脫 binding 時需要把 highback 往後翻下來,讓雪鞋得以從 binding 後方進出;而要把 highback 翻下來,只需要撥動 highback 後方的一個小彈片就成了。整個穿脫過程所需要的時間在兩秒上下,比一般的 step-in 系統還短。

除了在穿脫時間上的優勢之外,flow-in binding 穿起來的感覺也與 strap 比較接近,而且適用市面上大部分的 soft boots,所以得以於短時間內就在 snowboard 界得到極高的評價與支持。

【要能適用大部分的 soft boots,tongue 就必須有與 strap 對等的調整功能,以因應不同雪鞋的側剖面曲線(side profile)。所以 flow-in binding 在使用前,必須先就打算搭配的雪鞋進行 fit-in setup。】

歌功頌德的部份到此為止。那麼,這麼棒的產品會有缺點嗎?Well,如果沒有,那麼那些評論家也就未免混得太兇了點… 目前 flow-in 的產品最為人所詬病的幾個重點在這裡列出來讓大家參考一下,如果你正把 flow-in 系統列入採購名單的話,仔細考量一下,這幾點到底是你該認真思考的重點,還是只是買不起 flow-in binding 的人在吹毛求疵發牢騷:

【找出產品的缺點,是一種使命,而不是咱們天生追求完美!「有抱怨,才有進步」是官方說法,We don’t really give a shit… however,背後的目的,也才是你我所關心的焦點,是「有抱怨,才有降價空間」,不要被視聽混淆了,否則你是會笨死的!】

■flow-in 的 highback 是放不下身段來的,所以除非你想把它折斷,否則它就是直挺挺地站在那裡,怎麼收怎麼放都不對勁。真個是「上場一條龍,下場一條蟲!」。
■Fit-in setup 被形容為「極為困難」,據說第一次調整 tongue 時,雖然覺得「啊那欸安呢?」,但還可以被那種莫名的興奮所蒙蔽;但想要調整 stance 時,就會需要多點類似「這樣做值得嗎?還是不要吧!」的考慮。
■長相怪異。雖然有點主觀,但是在充滿科技感的鋼索(用來固定 highback)前方卻搭了個像萬國博覽會帳棚般的怪東西… 嗯,勉強可以說是一種不協調的美吧。但對同樣是重金禮聘而來的 boots 而言,丰采卻完全地給「蓋」住了!這對於一向走在時尚尖端的你來說,恐怕也只有「情何以堪」足以訴說你心中的鬱卒了!

【第一次在 Seymour 看到 Flow 時,第一個反應是:「靠,怎麼長得這副德性啊?!」。不過已經砸重金將 Flow 請回家的朋友倒也不必因此而懷憂喪志,因為不知怎的,那個 Flow 由你穿起來,硬是那麼的高尚、好看、時髦、有品味… 這,應該是「氣質」使然吧!It’s YOU that makes the differences!】

●Plate Bindings

Plate binding 又稱為 hard boot binding,由一塊底板(baseplate)、位於腳跟位置的固定鋼環(bail)與腳尖的固定把手(lever)組合而成,顧名思義,必須搭配 hard boot。穿脫時必須先將雪鞋的後跟卡槽卡入固定鋼環裡,然後把前方的腳尖固定把手扳過來壓住腳尖卡槽,把雪鞋「夾給它死」在底板上。

     

【我的使用經驗是,固定把手聽起來好像挺方便,實則不盡然。要把那根要命的把手扳過來「緊緊地」把雪鞋固定住,需要的力量可能跟生個娃娃不相上下(Sorry,這一段誇張了點!)。但因為我沒生過,所以我採取的手段是兩手死命地扳,口中咬著牙唸著通關咒語:「x!還不過來!x 的!給你死!」(Sorry, 這一段也誇張了點!)。老兄,您不會希望每次下 lift 都來這麼一段的啦!】

Plate binding 的特性與 ski 的 binding 比較接近,主要的差別在於其為 non-releasable,也就是摔跤時,雪鞋與 binding 不會自動鬆脫。這種設計多見於較短的 ski 上,例如 snowblade 或 skiboard 上。由於它與 hard boot 的搭配,能提供絕佳的剛性及板邊操控性,所以在高速 carving 、較硬的雪面與競速賽中,都佔有一定的優勢地位。

【較長的 ski 在高速跌倒時若 ski 仍與雙腳固定在一起,結果不是 ski 斷掉,就是膝蓋或腳踝扭到,危險性極高,所以自動鬆脫裝置在 ski 上屬於必須的安全設計之一。】

【即使前面已經交代過上 plate binding 並不如想像中那麼方便,但我還是在 Value Village 中看過一片外型怪異的板子,上面附的是 plate binding(http://www.yingti.com/snowboard/board/viewtopic.php?t=662);Sports Junkie 裡也有一塊大約 160 公分的板子上面也是這種 binding;另外在影片 December 中,最後(47:45)12 / 31 在 Austria Zell am See 的那一段,兩個人都是用這種 binding。可見選擇這種組合的,畢竟還是大有人在。】

【我原先也曾想把 plate binding 弄到 snowboard 上玩一玩的,但看過 December 之後,結論是:「就算要摔,也要夠帥!」。Plate binding 與 snowboad 的組合,滑起來的感覺是醜斃了… 基本上,不摔死,也會被笑死!算了,放棄!】

●Baseless Bindings

  

Baseless binding 是在 90 年代中期進入市場的,生產的背景或許是因為當時 snowboard、binding 及 boot 的材質限制,造成組合所能提供的路面感及板邊操控性不佳。Baseless binding 靠著把底板(baseplate )直接移除所降低的大約 1/8 英吋,讓雪鞋底直接踩在滑雪板面,藉以獲得最直接的「路面感」與有更快的板邊操控反應。

Baseless binding 的小遺憾在於讓穿大號雪鞋的人 toe drag (toeside 時,由於腳跟離地,造成腳尖刮過雪面,照 Brian 的說法,可能導致「腳趾頭凍傷」的後果…)的現象明顯加劇。換寬的板子當然可以解決這個問題,但… That’s not the orignal idea!

【在材質及整體設計改善之後,市場上甚至還會出現前些日子滑板基地列入討論話題的 Palmer PLS snowboard riser plate 這類產品,把雪鞋墊離板面以解決 toe drag 的問題… 那不就像開 Cadillac 的感覺一樣了嗎?】

另外 baseless binding 最嚴重的問題在於 stance 的調整。Baseless binding 的本體是一個開放型的 U 型鋼片,但在同時肩負了固定位置、角度、highback 底座、binding 寬度及 strap 等功能的情況下,卻只用了三顆螺絲來固定在滑雪板上。Stance 的設定方面,則靠著鋼片兩側長圓弧型的螺絲槽來提供有限的角度調整。受限於滑雪板上 insert 的螺絲孔位,一邊對到孔時,另一邊卻沒孔位可鎖,要不然就是三個孔只能對得到兩個孔,滿頭大汗之後,終於對到三個孔了,binding 卻「開開的」… 真的可以說沒招,也許只有 3D insert system 才治得了它。

  

這個致命的缺點讓它在出現了蠻短的時間後就慢慢淡出市場。但由於 baseless binding 所提供的板邊操控反應的確不是其他 binding 所能望其項背,所以到現在,都還有 halfpipe 及 park rider 在使用這種 binding。

●結語

Binding 的選擇其實是非常個人取向的,先選擇適合你的雪鞋通常是個明智的開始。但如果你把穿脫 binding 的方便性看得比其他例如操控性等的考量更重要的話,那麼你可以直接在特定的組合系統中找尋合適的搭配。不管你最後選擇了什麼樣的 binding,在你急著往山坡下衝之前,建議你最好先搞清楚如何穿脫及設定你的 binding。

 

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: